*Il Grande Sogno di Maya - ガラスの仮面 - Glass no Kamen  - Glass Mask - Manga, Anime, Drama

Posts written by delia88

  1. .
    Grazie mille ragazze!!
    Che dire, speriamo che l'odiatissima storyline di Shiori abbia presto una fine, incrociamo le dita!
  2. .
    Che notizia fantastica! Spero sia la volta buona che ricominci a lavorare a pieno regime [ne dubito]!!!
  3. .
    Che belle! Grazie per il pensiero a chi (come me) non ha l'abilitazione :)
  4. .
    Che meraviglia, ogni volta che vedo una tua fan art vado in estasi *_* Bellissima!!
  5. .
    CITAZIONE
    CITAZIONE (pippimoka @ 8/4/2011, 23:30)
    Quindi vedo una suddivisione della parte dove Maya interpreta le scene di Akoya (che essendo anche Dea deve comunque possedere una certa possenza nella voce ed espressioni facciali), ed Ayumi recita le parti della Dea (quelle più coreografiche e dove è richiesta maggiore leggiadria per rappresentare la parte 'celeste' del personaggio)...

    Non so se mi sono spiegata bene, alla fine della fiera io vedrei comunque la seguente 'formazione':

    Akoya-donna > Maya
    Akoya-dea >Ayumi
    Isshin > Sakurakoji
    Regia > Kuronuma

    Questa è una possibilità che accontenterebbe tutti? Forse si: l'ho presa seriamente in considerazione anch'io! Comunque anche la stessa Tsuky recitava con una maschera che poi ha spezzato: era la maschera di Akoya o quella della dea? Secondo me quella Della dea: la Sensei l'ha usata per nascondere il proprio volto invecchiato e deturpato dall'incidente, ma immagino che anche sul palcoscenico o la dea o Akoya siano state rappresentate con la maschera indosso. Questo permetterebbe al pubblico di avere sia Maya che Ayumi sul palcoscenico: il volto di bambola di Ayumi (ricordate i commenti di Hamil in proposito? Non sono casuali!!!) nascosto dalla maschera della Dea ed il volto innamorato/sofferente di Maya/Akoya per il resto delle scene con Sak...
    Ho comunque votato per la prima squadra: secondo me è imbattibile e non serve un sondaggio per sapere sin dall'inizio che Onodera ed Akame non hanno voce in capitolo: sarà un plebiscito!!

    Anch'io leggendo gli ultimi volumi ho iniziato a pensare ad una soluzione simile! Maya e Ayumi sono sempre state le due facce della stessa medaglia, le due metà della maschera della dea, le due Helen Keller, Aldis e Oligerd... nelle produzioni teatrali di rilievo hanno sempre recitato insieme e non mi stupirei se la dea ultraterrena fosse di Ayumi mentre quella terrena di Maya.
  6. .
    Secondo me la Tsukikage sa benissimo che i due provano amore reciproco, non mi pare di averla mai vista troppo stupita dei cambiamenti di entrambi. Per quanto con il cervello possa pensare "E' un uomo orribile / è della Daito / è più grande di te", sono quasi sicura che con il cuore percepirà la forte somiglianza della storia Maya/Masumi con quella di lei e Ichiren... probabilmente (se sopravvivrà ç_ç) proietterà il suo amore per Ichiren nelle vicende dei bradipini e vorrà vedere come la sua storia sarebbe continuata se Ichiren non fosse morto. O al limite vorrà capire se una come Maya sarà in grado di essere un'attrice e al contempo la donna di Masumi.
  7. .
    Waaaah grazie infinite a tutte!
    Perdonate il ritardo, sono in fase tesi ed è quasi impossibile stare al pc per svagarsi XD
    Tornerò presto e più attiva che mai (se sopravvivo XD)^^
  8. .
    Benvenuta!! Anche io sono una novellina, ti troverai benissimo vedrai! :bye:
  9. .
    CITAZIONE
    Io ho trovato errato dire un "ti voglio bene", ma d'altronde, e' forse differente il senso, il concetto, che questa frase ha in giapponese rispetto all'italiano. Mi aiutate a capirci di più?

    Non ci capisco tantissimo di giapponese ma in quel particolare episodio lei dice "Anata ga suki desu" che è un pochino diverso dal più forte "Watashi wa anata ga daisuki desu", credo che "ti voglio bene" o "mi piaci" sia adatto, in fondo è la prima volta che lei tramuta quelle particolari emozioni in sentimento, è la prima volta che lo ammette e forse non è pronta a formulare mentalmente un "ti amo"...magari sto dicendo tante cavolate ma bisogna capire anche il modo di parlare di Maya e le sfumature linguistiche che da' XD Il giapponese è troppo complicato, meglio girare la domanda a chi se ne intende davvero :cici:

    *In un altro manga che seguo da anni ho scoperto da poco che il protagonista non sa usare il congiuntivo XD
  10. .
    CITAZIONE
    Delia88 sei bravissima!!!!!!! E' bellissimo.....Maja la trovo molto femminile e raffinata ,brava.

    Grazie infinite :love:

    CITAZIONE
    Sembra quasi un fiore che si schiude....da bocciolo diventa una corolla tutta profumata.

    Che bellissime parole *_________*


    CITAZIONE
    Mi è piaciuta molto l'idea della Maya che cresce e soprattutto del Masumi che l'aspetta a braccia aperte :ooo: :ooo:

    Grazie!!! Credo che farò un'altra tavola a mo' di continuazione di questa :)

    CITAZIONE
    Un espediente semplice ma geniale mostrare la nostra "ragazzina" in progressione. Strana però la sensazione che ho di ribaltare la tavola...

    Ribaltare in che senso? Ribaltarla allo specchio in senso orizzontale così da avere Masumi a destra?
    In effetti ci avevo pensato perché è più logico per noi occidentali avere il senso di lettura da sinistra a destra ma alla fine ho pensato che far partire l'immagine da destra a sinistra avrebbe dato un tocco più giapponese (visto anche il furisode che indossa Maya e susino) ^^

    CITAZIONE
    Bellissima. Complimenti Delia.

    Grazie :emoz:
  11. .
    Che bello Merumo, grazie!!!
    E' veramente affascinante, quanto vorrei essere in giappone ç_ç
    Le rose viola solo bellissime :love:
  12. .
    Bellissimo, l'ho visto tipo 3 anni fa e devo rispolverarlo al più presto, un dorama veramente fresco e godibile :love:
  13. .
    Grazie di cuore a tutte, veramente :ave:
    CITAZIONE
    e lo sguardo di Masumi sempre fisso su di lei

    Sempre, qualsiasi cosa accada :love:
  14. .
    Grazie infinite kirichan :love:
  15. .
    Bella domanda, a me manda in completa agitazione una cosa del genere specie perché ODIO dal profondo i finali aperti, a mio avviso l'unico anime che è finito in maniera soddisfacente nonostante l'interruzione del manga da cui è stato tratto è X1999 XD

    Però mi ricordo che per Inuyasha (lunghissimo manga creato dall'autrice di Ranma, Lamù e Maison Ikkoku) i produttori ad un certo punto hanno interrotto l'anime per dare tempo alla sensei Takahashi di terminare il manga e finito quest'ultimo l'anime è ripreso :) Certo lo staff tecnico era leggermente cambiato ma almeno il cerchio è stato chiuso XD
    Mi auguro che, qualora accada il MIRACOLO, anche GnK goda dello stesso trattamento quindi detto questo mi astengo dal tentare di dare una risposta :D
32 replies since 10/8/2014
.
Top
Top